AC | י בית קדשנו ותפארתנו אשר הללוך אבתינו--היה לשרפת אש וכל מחמדינו היה לחרבה
|
ASV | Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
|
BE | Your holy towns have become a waste, Zion has become a waste, Jerusalem is a mass of broken walls.
|
Darby | Thy holy cities are become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
|
ELB05 | Deine heiligen Städte sind eine Wüste geworden, Zion ist eine Wüste geworden, Jerusalem eine Einöde.
|
LSG | Tes villes saintes sont un désert; Sion est un désert, Jérusalem une solitude.
|
Sch | (H64-9) Deine heiligen Städte sind zur Wüste geworden; Zion ist verwüstet, Jerusalem zerstört!
|
Web | Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
|