Jesaja 64:10

SVUw heilige steden zijn een woestijn geworden, Sion is een woestijn geworden, Jeruzalem een verwoesting.
WLCבֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
Trans.

64:9 ‘ārê qāḏəšəḵā hāyû miḏəbār ṣîywōn miḏəbār hāyāṯâ yərûšālaim šəmāmâ:


ACי בית קדשנו ותפארתנו אשר הללוך אבתינו--היה לשרפת אש וכל מחמדינו היה לחרבה
ASVThy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
BEYour holy towns have become a waste, Zion has become a waste, Jerusalem is a mass of broken walls.
DarbyThy holy cities are become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
ELB05Deine heiligen Städte sind eine Wüste geworden, Zion ist eine Wüste geworden, Jerusalem eine Einöde.
LSGTes villes saintes sont un désert; Sion est un désert, Jérusalem une solitude.
Sch(H64-9) Deine heiligen Städte sind zur Wüste geworden; Zion ist verwüstet, Jerusalem zerstört!
WebThy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Vertalingen op andere websites


Hadderech